网站地图
宝(汉字)

宝是一个汉字,读作bǎo,本意是指有价格的收藏品,也指珍贵的东西。该文字在《诗大雅桑柔》和《诗大雅崧高》等文献均有记载。

繁体字:宝宝(宀王缶贝)

异体字: (宀王尔贝)、(雨宀王尔贝)

注音:ㄅㄠˇ

部首:宀

结构:上下

部外笔画:5

总笔画:8

纵横码:31

五笔86&98:PGYU

仓颉:JMGI

郑码:WDCS

四角号码:30103

笔顺编号:44511214

简体笔顺读写:点、点、横钩、横、横、竖、横、点

繁体笔顺读写:点、点、横钩、横、横、竖、提、撇、横、横、竖、竖弯、竖、竖、横折、横、横、横、撇、点

异体笔顺读写:点、点、横钩、横、横、竖、提、撇、横钩、竖钩、撇、点、竖、横折、横、横、横、撇、点

1. 珍贵的东西:~贝、~物、~藏(zàng )、国~、财~、珍~、传(chuán)家~、如获至~、~贵、献~、文房四~。

2. 帝王的印信,借指帝位:~座、登大~(皇帝登基)、用~。

3. 敬辞,称别人的家眷,铺子等:~地、~刹(称呼庙宇)、~号(称呼别人的店铺)、~眷。

4. 古代指货币或等价于货币的金银:元~、通~。

5. 旧时的一种赌具,方形,上有指示方向的记号:压~。

6. 珍贵的:~书、~剑、~石。

7. 对刚出生的婴儿的统称。

1. 就隶定字形解释。形声。繁体从(bǎo),从宀 玉 贝,缶声。本意为“瓷器收藏品”,引申为“收藏品”。“贝”指“价值”、“价格”。“”与“贝”联合起来表示“值钱的收藏品”、“有价的收藏品”。

本义:有价格的收藏品。

特指:有价格的瓷器收藏品。

说明:① “”字所指是纯粹的收藏品,非卖品,不进入流通领域的收藏品,相当于今天的中国国家博物馆的收藏品。“”字加上“贝”以后,就指可以用钱币购买的收藏品,特别是瓷器收藏品。繁体宝字不从玉,而从(即瓷),这与“黄金有价玉无价”的传统说法一致。或许繁体宝字表示的是“瓷器有价玉无价”。因为瓷毕竟是一种“人造玉”、“仿玉”。

② “”字的本义应该是“瓷”。因为“”就是“玉缶”,就是“玉陶”(注意“陶”字中含“缶”),指“像玉的瓦陶”,即“高级瓦陶”。汉字的“瓦”与“缶”常可相互通用。我们可以把“玉缶”改写成“玉瓦”,此即“”字,列在《汉语大字典》袖珍本第499页,释义是“同‘瓷’”。

2. 同本义

宝,珍也。东汉许慎《说文》

稼穑维宝。《诗大雅桑柔》

以作尔宝。《诗大雅崧高》

宝玉者,封圭也。《谷梁传定公八年》

以其宝来奔。《国语鲁语》。注:“玉也”。

怀其宝。《论语》

和氏壁天下人所共传宝也。《史记廉颇蔺相如列传》

戴朱缨宝饰之帽。明 宋濂《送东阳马生序》

3. 又如:珠宝;宝函(宝匣);珍宝(珠玉宝石等);宝肆(出售珍宝的店铺);宝冕(宝冠。用宝石装饰的帽子);宝钏(以金玉等制作的手镯);宝钗(首饰名。用金银珠宝制作的双股簪子)

4. 珍贵的东西

轻敌几丧吾宝。《老子》。注:“身也”。

啬其大宝。《吕氏春秋先已》。注:“身也”。

正得秋而万宝成。《庄子庚桑楚》。

不爱珍奇重宝肥饶之地。汉 贾谊《次都》。

5. 又如:献宝;财宝;传家宝;文房四宝。

6. 印信符玺。

又有“万几宸翰之宝”。《红楼梦》。

7. 又如:宝札(玺书。古代以印章封记的文书;私人书信的敬辞);宝符(朝廷用作信物的符节)。

8. 对小孩儿亲爱的称呼。如:我的小宝。

9. 一种赌具。方形,用牛角或硬木做成,上有指示方向的记号,参加赌博的人猜测宝上所指的方向下注。

开宝,你们有胆子没有? 老舍《骆驼祥子》。

10. 货币。如:通宝;元宝。

11. 姓。

1. 珍爱,珍视

吾有三宝,持而宝之。《韩非子解老》。

2. 又如:宝身(珍惜身躯);宝重(珍惜重视);宝惜(珍惜)。

3. 珍藏。如:宝录,宝蓄(珍藏)。

1. 珍贵的,宝贵的

夫物不产于秦,可宝者多。 李斯《谏逐客书》。

2. 又如:宝刀(珍贵的战刀);宝玉(珍贵的玉);宝书(宝籍。珍贵的书籍)。

3. 贵重的;由于其美丽、稀有或硬度而在商业上具有极高价值的。如:宝衣(贵重的衣服);宝床(贵重的坐具或卧具)。

4. 敬词。

5. 敬称与帝王有关的事物。如:宝字(帝王、神仙所写的字);宝位(帝位)。

6. 敬称与佛教有关的事物。如:宝鼎(香炉);宝篆(形容香炉之烟缕缕曲折上升,状如篆文)。

7. 敬称与道教有关的事物。如:宝忏(僧道祝祷时念诵的经文);宝诀(道教修炼的秘诀)。

8. 敬称与他人有关的人和事。如:宝斋;宝舟;宝号。

粤语:bou2

客家话:[海陆丰腔]bo3bau3 [台湾四县腔]bo3bau3 [客英字典]bau3bo3 [梅州腔]bau3

成都方言:

宝bǎo

基本解释:傻。

常用句:你又说“~里~气”的话;咋个那么~哦!

《寅集上》《宀字部》 宝

〔古文〕《唐韵》《正韵》博浩切《集韵》《韵会》补抱切,音保。《说文》珍也。从宀玉贝,缶声。《徐曰》人所保也。《广韵》珍宝。又瑞也,符也。《易系辞》圣人之大宝曰位。《礼礼运》天不爱其道,地不爱其宝。《诗大雅》稼穑惟宝。又《书旅獒》所宝惟贤,则迩人安。 又《增韵》符玺也,重也,贵也。《周礼春官天府》凡国之玉镇,大宝器藏焉。《书旅獒》分宝玉于伯叔之国。礼聘凡四器者,唯其所宝,以聘可也。注谓圭璋璧琮。古者天子诸侯以圭璧为符信,至秦始有皇帝信玺,唐改曰宝。又凡钱文曰通宝。 又姓。 又叶博古切,音补。《诗大雅》锡尔介圭,以作尔宝。叶上土。 又《琳玛瑙赋》帝道匪康,皇鉴元辅。顾以多福,康以硕宝。 又通作葆。《史记鲁世家》毋坠天之降葆命。《注》读如宝。《留侯世家》见谷城下黄石,取而葆祠之。《徐广曰》史珍宝字皆作葆。*考证:〔《书旅獒》分宝玉于叔伯之国。〕 谨照原文叔伯改伯叔。〔《礼聘义》圭璋璧琮,凡此四器者,唯其所宝,以聘可也。〕 谨按礼记聘义无此文,查系见仪聘义礼记中。谨据改为礼聘凡四器者,唯其所宝,以聘可也。注谓圭璋璧琮。

《卷七》《宀部》 宝

珍也。从宀从王从贝,缶声。,古文宝省贝。博皓切

◎ 空中飞鸟入云端

treasure preciousness

凡宝石皆出井中,西番诸域最盛,中国惟出云南金齿卫与丽江两处。凡宝石自大至小,皆有石床包其外,如玉之有璞。金银必积土其上,韫结乃成,而宝则不然,从井底直透上空,取日精月华之气而就,故生质有光明。如玉产峻湍,珠孕水底,其义一也。选自《天工开物珠玉》

凡产宝之井即极深无水,此乾坤派设机关。但其中宝气如雾,氤氲(1)井中,人久食其气多致死。故采宝之人,或结十数为群,入井者得其半,而井上众人共得其半也。下井人以长绳系腰,腰带叉口袋两条,及泉近宝石,随手疾拾入袋(宝井内不容蛇虫)。腰带一巨铃,宝气逼不得过,则急摇其铃,井上人引提上,其人即无恙,然已昏瞢。止与白滚汤入口解散,三日之内不得进食粮,然后调理平复。其袋内石,大者如碗,中者如拳,小者如豆,总不晓其中何等色。付与琢工错解开,然后知其为何等色也。

属红黄种类者,为猫精、羯芽、星汉砂、琥珀、木难、酒黄、喇子。猫精黄而微带红。琥珀最贵者名曰(值黄金五倍价),红而微带黑,然昼见则黑,灯光下则红甚也。木难纯黄色,喇子纯红。前代何妄人,于松树注(2)茯苓,又注琥珀,可笑也。

属青绿种类者,为瑟瑟珠、祖母绿、鸦鹘石、空青之类(空青既取内质,其膜升打为曾青)。至玫瑰一种,如黄豆、绿豆大者,则红、碧、青、黄数色皆具。宝石有玫瑰,如珠之有玑也。星汉砂以上,犹有煮海金丹。此等皆西番产,其间气出。滇中井所无。时人伪造者,惟琥珀易假。高者煮化硫黄,低者以殷红汁料煮入牛羊明角,映照红赤隐然,今亦最易辨认(琥珀磨之有浆)。至引灯草,原惑人之说,凡物借人气能引拾轻芥(3)也。自来《本草》陋妄,删去毋使灾木。

(1)氤氲(yīn yūn):雾气缭绕。

(2)注:注释。

(3)引拾轻芥:吸附轻微的东西。

宝石都产自矿井中,其产地以我国西部地区新疆一带为最多。中原地区就只有云南金齿卫(澜沧江到保山一带)和丽江两个地方出产宝石。宝石不论大小,外面都有石床包裹,就像玉被璞石包住一样。金银都是在土层底下经过恒久的变化而形成的。但宝石却不是这样,它是从井底直接面对天空,吸取日月的精华而形成的,因此能够闪烁光彩。这跟玉产自湍流之中,珠孕育在深渊水底的启发是相同的。

出产宝石的矿井,即便很深,其中也是没有水的,这是大自然的刻意安排。但井中有宝气就像雾一样地弥漫着,这种宝气人呼吸的时间久了多数都会致命。因此,采集宝石的人通常是十多个人一起合伙,下井的人分得一半宝石,井上的人分得另一半宝石。下井的人用长绳绑住腰,腰间系两个叉口袋,到井底有宝石的地方,随手将宝石赶快装入袋内(宝石井里一般不藏有蛇虫)。腰间系一个大铃铛,一旦宝气逼得人承受不住的时候,就急忙摇晃铃铛,井上的人就立即拉粗绳把他提上来。这时,人即便没有生命危险,但也已经昏迷不醒了。只能往他嘴里灌一些白开水用来解救,三天内都不能吃东西,然后再慢慢加以调理康复。口袋里的宝石,有的大得像碗,中等的像拳头,小的像豆子,但从表面上看不出里面是什么样子。交给琢工锉开后,才知道是什么宝石。

属于红色和黄色的宝石有:猫精、羯芽、星汉砂、琥珀、木难、酒黄、喇子等。猫精石是黄色而稍带些红色。最贵的琥珀叫(音依,价值是黄金的五倍),红中而微带黑色。但在白天看起来却是黑色的,在灯光下看起来却很红。木难纯属黄色,喇子纯属红色。从前不知哪个随口妄言的人在“松树”条目下加注茯苓,又注释为琥珀,真是浅薄可笑!

属于蓝色和绿色的宝石有:瑟瑟珠、祖母绿、鸦鹘石、空青(空青在内层,曾青在外层)等。至于玫瑰宝石,则像黄豆或绿豆大小,红色、绿色、蓝色、黄色,各色俱全。宝石中有玫瑰,就像珠中有玑一样。比星汉砂高一级的,还有一种名为煮海金丹的。这些宝石都出产自我国的西部地区,偶然也有随着宝气而出现的,云南中部的矿井中并不出产这类宝石。

现在的人们伪造宝石,只有琥珀最容易造假。高明的造假者用硫黄熬煮,手段低劣的用黑红色的染料煮熬牛角、羊角胶,映照之下隐约可见红光,但现在看来也最容易辨认(琥珀研磨后有浆)。至于说琥珀能够吸引小草,那是骗人的说法,物体只有借助人的气息才能吸引轻微的东西。从《神农本草经》开始就有不少荒诞错漏之处传世,这些都应当删去,省得浪费雕版刻印书的木料。

《天工开物》初刊于1637年(明崇祯十年)。《天工开物》是世界上第一部关于农业和手工业生产的综合性著作,是中国古代一部综合性的科学技术著作,有人也称它是一部百科全书式的著作,作者是明朝科学家宋应星。外国学者称它为“中国17世纪的工艺百科全书”。作者在书中强调人类要和自然相协调、人力要与自然力相配合。是中国科技史料中保留最为丰富的一部,它更多地着眼于手工业,反映了中国明代末年出现资本主义萌芽时期的生产力状况。

宋应星(1587~1661),字长庚,江西奉新县宋埠镇牌楼村人。明末清初科学家。万历四十三年(公元1615年)他2次考中举人。但以后五次进京会试均告失败。五次跋涉,见闻大增,他说:“为方万里中,何事何物不可闻”。他在田间、作坊调查到许多生产知识。他鄙弃那些“知其味而忘其源”的“纨绔子弟”与“经士之家”。在担任江西分宜县教谕(1638~1654)年间写成了《天工开物》。

他在《序》中描写这段情况时说:“伤哉贫也!欲购奇考证,而乞洛下之资,欲招致同人,商略赝真,而缺陈思之馆。”(想加以验证而无钱,想与同人们讨论真伪而无场馆),只得“炊灯具(备)草”,日夜写书,但“大业文人,弃掷案头,此书于功名进取毫不相关也。”崇祯七年(公元1634年)出任江西分宜县教谕(县学教官)。期间,他将其长期积累的生产技术等方面知识加以总结整理,编著了《天工开物》一书,在崇祯十年(公元1637年)由其朋友涂绍资助刊行。稍后,他又出任福建汀州(今福建省长汀县)推官、亳州(今安徽省亳州)知府。明亡后作为明遗民,约在清顺治年间(公元1661年前后)去世。宋应星一生讲求实学,反对士大夫轻视生产的态度。

宝姓氏也有存在,如河南焦作的武陟圪店乡就有一个叫宝村的村庄,那里绝大多数人姓宝。他们祖先叫孔德宝,是孔子的后人,在某个年代因为类似焚书坑儒原因不得不改名为姓,并由遥远的山东迁移到了河南焦作,并在焦作长期生存,宝村的祠堂就是孔祠。


相关文章推荐: