网站地图
程抱一

程抱一,原名程纪贤,江西南昌人,旅法华人学者、作家,法兰西学院首位华裔院士。

1971年程抱一加入法国国籍。2002年程抱一被选为法兰西学院院士,是第一位,也是迄今为止的唯一一位亚裔院士。2006年12月1日,同济大学授予程抱一名誉教授。2012年程抱一被推选为南京大学十大杰出校友之一。

程抱一主要任教于巴黎东方语言学院(INALCO)中文系,也曾受邀在其他院校客座讲学(如巴黎三大、北京大学等)。

1947年,进入南京金陵大学,1948年随父赴法国定居,1969年在巴黎高等研究实验学院(EPHE PARIS)取得硕士学位。

1975年,在巴黎七大(PARIS DIDEROT)取得博士学位。

1971年,加入法国国籍。其法文名,先采用Cheng Chi-Hsien(程纪贤),后改用Francois Cheng (其中文笔名,开始采用“程抱一”。来源:老子《道德经》第十章“营魄抱一,能无离乎”。道家哲学、道家美学,贯穿了程抱一所有著作 [1] ,成为程一生乐于向法国人传达的主要思想) [2] 。程抱一的成名作硕士论文《张若虚诗之结构分析》 [3] [4] 是以Cheng Chi-Hsien署名出版 [5]

从一无名小辈,到受到巴黎上层关注,程抱一(程纪贤)与EPHE执教名人们的对话,皆是从此论文开始 [4] 。其后诸书,皆是此书之扩充。此书虽小,却更鲜明。其研究方法,获得了不小的轰动。以至于,程抱一后来的博士论文答辩,其出席者与影响,相对而言,反倒平凡得多,远没有其硕士论文牵动名人之多。程抱一硕士论文的答辩委员会成员是罗兰巴尔特与谢和耐 [6]

1960年,因旁听讲座后作出深入提问,程抱一结识了著名汉学家戴密微教授(Paul Demieville)并得到其帮助,以“助手”的工作身份,进入戴密微执教处法国结构主义、符号学派的大本营 [11] 、国立名校(Grande Ecole Public / Great School Public) [12-13] 巴黎高等研究实验学院Ecole Pratique des Hautes Etudes (EPHE)。在法国,Great school(Grande Ecole)高于University,是一个常识。在Great school里工作,并同时学习、出成果、毕业,更不容易,故程抱一首先进行法译汉的翻译,给台湾投稿,以打好基本功。当时,EPHE第四系(4e section)教授布罗代尔(Fernand Braudel)刚转入第六系(6e section),并接替其导师吕西安费弗尔(Lucien Febvre)成为第六系系主任。由于布罗代尔对中国文明的独特重视,随即在第六系创立中国研究中心 [14] 。该中心包含有一个中国语言学研究中心(由李嘉乐Rygaloff Alexis创建)。因戴密微教授的帮助,“来法十多年,我才有了第一份正式工作” [11] ,“丝毫没有因为我当时口袋里没有文凭的问题而受到影响” [9] [15] 。在EPHE做助手工作期间,程抱一开始了业余文学翻译(主要以法语诗歌汉译为主),并陆续将译稿寄给台湾、大陆的文学刊物,此即为今日可见的几种程译法国诗选之来源 [16-18] ,其汉语译文颇具功力,有"译笔传神"之好评。

程抱一到法12年后进入的法国巴黎高等研究实验学院,简称“Hautes Etudes”、法国高研院、高等研究学院、法国高等研究院、法文名: Ecole Pratique des Hautes Etude s,官方缩写:EPHE,国立性质:Grand etablissement public, dependant directement du Ministere de l'Enseignement superieur et de la Recherche de la France。由拿破仑三世的教育部长、历史学家维克多杜慧Victor Duruy创建于1868年,EPHE直属法国高教部,该性质一百五十年未变,名师云集,享有世界声望(de renommée internationale)。学生在该校做论文,所得到的文凭在法国向来享有盛誉。EPHE汉语名,又译:法国高等研究院 [19] [20-21] 、高等研究学院 [22] 、索邦高等研究院 [23] 、法国高等研究实验学院、法国高等研究实践学院、法国高等实验研究院,等等。

汉译校名的多样性,是因“pratique”一词造成。法语中,法国教授们习惯将EPHE简称为“Hautes Etudes” [24-25] ,即法国高等研究院 [26-27] 。因Ecole Pratique des Hautes Etudes字面中的“pratique”是研究方法,而非行政属性)。1868年,EPHE自创立之日起,就被其创立者Victor Duruy简称为“法国高等研究院”(Ecole des Hautes Etudes) [19] 。创校者、教育部长Duruy从未掩饰他的雄心:其建立巴黎大学高研院EPHE的意图,在于推动老巴黎大学的创新精神。("Pour sa création, Duruy ne cachait pas son ambition. Il aurait alors annonce : L'Ecole des hautes etudes est un germe que je depose dans les murs lezardes de la vieille Sorbonne ; en se developpant, il les fera crouler. ) [28] 。Duruy创校后,EPHE历史上名人辈出,因注重实验,而学问扎实、视野开阔、稳妥创新,该校的博导们,几乎主导了19-20世纪西方文科革新的主要流派。索绪尔语言学派 [29] 、年鉴学派、结构主义、符号学派、法国亚述学、法国埃及学、法国敦煌学、法国希腊学、法国突厥学、法国梵学、巴黎城史学。。。19-20世纪西方各大高端文科流派,都在这里诞生。EPHE PARIS是二十世纪西方文科主要流派的风暴眼。以致深刻影响了大洋彼岸的美国和英国 [30] 。中国学界首先接触的常常是英美的转译本。而六十年代,程抱一(程纪贤)作为一个漂泊异乡的已四十岁的“年轻人”,独立支撑,自强奋斗,将中华老祖宗的文化精华抛进了巴黎名人堆里,导致了轰动效应,使中华文化被认识,实至名归。随后,香港学者饶宗颐从七十年代末起,开始受邀担任客座教授在EPHE PARIS执教,直到九十年代获得EPHE荣誉博士与法国骑士勋章为止,原汁原味的中华文化被更多地介绍给西欧学者与思想家。

1998年程抱一受邀到北京大学讲学,因而在留法五十年后第一次回国。中年后,程抱一不再进行学术研究,兴趣转向文学创作。用法文发表了多部个人诗集和小说。其用法语撰写的长篇小说《天一言》 [40] 获法国费米娜文学奖。

2002年程抱一入选法兰西学院(Academie Francaise),成为其四百年来首位华裔院士。

2006年12月1日,中国驻法国大使馆赵进军大使出席同济大学校长万钢授予法兰西学院院士程抱一先生“名誉教授”证书仪式。仪式由驻法国使馆公使曲星主持,教育处白章德公参、复旦大学副书记彭裕文以及来自法国高校和企业的代表共40多位中外来宾出席。 [41] 随后,中华人民共和国驻法大使孔泉先生,也多次看望了程抱一教授。

程抱一用法文写作了许多作品,也包括介绍中国文化,翻译中法两国文学大师的作品,被法国学术界称赞为“中国与西方文化之间永远不疲倦的摆渡人”。他的许多作品已经成为西方学术界研究中国 绘画、诗歌的主要参考材料,他的诗歌《石与树》被选入《20世纪法国诗歌选》。程抱一的女儿程艾兰也为中国文化做出了重大贡献。著名汉学家程艾兰Anne Cheng,早先在巴黎高师学习英文专业,后发现到自己虽在法国出生长大,但仍并不能被认同是法国人 [42] ,于是改学汉学,到法国汉学重镇EPHE巴黎高等研究实验学院跟随著名汉学家桀溺教授Jean-Pierre Dieny学习汉学 [42] 。德高望重的谢和耐教授,二十多年后,也再次成为程艾兰的答辩评委 [43] 。1998年其代表作《中国思想史》 [44] 获得西方汉学最高奖项儒莲奖Prix Stanislas Julien,2008年获得法国汉学泰斗谢和耐、汪德迈提名,入选法兰西学院Collège de France,接掌曾由亨利马伯乐、戴密微、谢和耐等执教过的法国最高汉学讲席。程抱一父女合译的《论语》 [45] 至今仍是最权威的法文译本,于2009年被灌制成有声书唱片 [46] 。在西方,与辜鸿铭所译的《论语》英文版并称双璧。

2012年程抱一被推选为南京大学十大杰出校友之一 [47]

“永不疲倦的摆渡人”

在法兰西,你对任何一位法国人提起“Francois Cheng”,对方都会以敬佩的口吻告诉你:他是法兰西学院院士,是个了不起的人! 2002年6月14日,程抱一,这位被法国媒体称为“中国和西方文化间永不疲倦的摆渡人”的华裔作家,荣幸地当选为法兰西学院第705位院士。

程抱一在法国奋斗50多年,其文化成就是多方面的。他是一个真正的中法文化交流的使者。大凡翻译家,不是中译法,就是法译中,像他那样既把法国诗歌译成中文,又把中国诗歌译成法文的翻译家是不多见的,尤其罕见。而且,他的介绍工作是多方面的,不仅仅是翻译文学作品,而且向法国人宣传和评介中国字画,并且用法文直接创作,他的诗集《双歌》和《恋情》综合了东西方诗歌的长处,深受法国读者的喜爱。他的长诗“石与树”曾被选入法国最重要的诗歌选集《二十世纪法国诗选》,成了法国诗歌的宝贵财富。

法国总统希拉克的评价

根据传统礼仪,学院为新当选的院士举行了隆重的就位和佩剑仪式。作为四百多年来获此殊荣的第一位亚裔作家,程抱一受到了全世界的瞩目。

法国总统希拉克称程抱一先生是“我们这个时代的智者”,他的当选,“不仅是法兰西学院的荣誉,也是法兰西共和国的荣誉”,“程抱一不但是中法文化交流的桥梁,而且充实了法国文化”。

《唐朝张若虚诗歌形式的分析》(1970年)

翻译老舍的《骆驼祥子》(1973年)

《中国诗歌文字》(1977年)

《虚与实:论中国绘画语言》(1979年)

《梦幻空间:中国画的千年史》(1980年)

《七首法语诗》(1983年)

《亨利米肖,他的生平和著作》(1984年)

《中国诗歌语言和中国宇宙观的联系及其音韵的生命力》(1986年)

《中国诗歌语言中主观和客观的交融,东方和西方的诗》(1988年)

《石与树》(1989年,被收入《20世纪法国诗歌选》)

《云雾与源泉,中国过去和现代诗歌音韵的变迁》(1990年)

《生命的季节》(1993年)

《36首爱情诗》(1997年)

《用石头做标记》(1997年,和法边威尔第耶合著)

《天一言》(1998年,获费米娜文学奖)

《石涛,人间趣味》(1998年,获安德列马尔罗奖)

《托斯卡纳旋律》(1999年)

《歌唱的起源》(2000年)

《二重唱》(2000年,获罗杰开鲁瓦奖)

《此情可待》 (2001年)

《呼吸变成语言》(2001年)

《谁讲述我们的夜晚》(2001年)

《期望永恒》(2002年)

《万有之东程抱一诗辑》(2007年 同济大学出版社)


相关文章推荐:
程纪贤 | 南京金陵大学 | 张若虚 | 程纪贤 | 谢和耐 | 戴密微 | 谢和耐 | 雅克拉康 | 拉康 | 汉字书法 | 熊秉明 | 程纪贤 | 金陵大学 | 南京大学 | 南京国民政府 | 程其保 | 法国文学 | 程纪贤 | 饶宗颐 | 香港大学 | 法语联盟 | 戴密微 | 戴密微 | 结构主义 | 符号学派 | 第四系 | 布罗代尔 | 吕西安费弗尔 | 李嘉乐 | 高等研究实践学院 | 巴黎大学 | 索绪尔 | 年鉴学派 | 结构主义 | 符号学派 | 埃及学 | 敦煌学 | 程纪贤 | 骑士勋章 | BAC+5 | 法兰西学院 | 谢和耐 | 汪德迈 | 施舟人 | 李嘉乐 | 罗常培 | 谢和耐 | 戴密微 | 程纪贤 | 克里斯蒂娃 | 张若虚 | 结构人类学 | 吕西安费弗尔 | 布罗代尔 | 年鉴学派 | 克里斯蒂娃 | 张若虚 | 谢和耐 | 天一言 | 法兰西学院 | 华裔 | 万钢 | 法兰西学院院士程抱一 | 彭裕文 | 文学大师 | 程艾兰 | 谢和耐 | 程艾兰 | 中国思想史 | 儒莲奖 | 汪德迈 | 法兰西学院 | 亨利 | 马伯乐 | 戴密微 | 谢和耐 | 法兰西学院 | 亚裔 | 文天祥 | 正气歌 | 天地有正气 | 法兰西学院 | 华裔 | 亚裔 | 希拉克 | 法兰西学院 | 法兰西共和国 | 张若虚 | 老舍 | 骆驼祥子 | 亨利米肖 | 生命的季节 | 天一言 | 石涛 | 此情可待 | 程抱一诗辑 |
相关词汇词典